never more примеры
- The interval between meals is never more than seven hours.
Интервал между приемами пищи не превышает семи часов. - This was never more so than in" Coney Island.
Больше этот город уже никогда не был главным в Галлии. - This has never been never more true.
Сегодня это заявление актуально как никогда. - Never more so than now, the Security Council bears a huge responsibility.
Сегодня на Совет Безопасности возлагается как никогда огромная ответственность. - There are never more than one hundred ultimatons in a typical electron.
В типичном электроне всегда присутствуют не больше и не меньше, чем сто ультиматонов. - This is never more evident than when you do your grocery shopping.
Это никогда не более очевидной, чем когда вы делаете вашу хождения по магазинам. - Threats and risks are never more dangerous than when the international community is divided.
Угрозы и опасности никогда не бывают более опасны, чем когда международное сообщество разобщено. - However, with never more than eight aircraft operational, this was an exception.
Однако несмотря на десятикратный перевес над 1-й австрийской армией, преимущество, так и не было реализовано. - During the Mesolithic the population of Ireland was probably never more than a few thousand.
Численность населения Ирландии в эпоху мезолита, по-видимому, не превышала нескольких тысяч человек. - The international community ' s reliance on the IAEA was never more apparent than in 2002.
Никогда еще зависимость международного сообщества от МАГАТЭ не проявлялась столь явно, как в 2002 году. - Even better, these classes are never more than $100, if not free, depending on your location. Don't waste too much time studying "photography."
Не тратьте впустую слишком много времени, изучая "фотографию". - For security-related offences, the delay prior to arraignment was longer but never more than 96 hours.
В случае посягательства на государственную безопасность продолжительность отсрочки может быть более долгой, но ни в коем случае не превышать 96 часов. - I guess you got lucky or unlucky I, I know there, the fact is that China for me, never more.
Я думаю, что вам повезло или не повезло я, любой, тот факт, что Китай для меня, никогда больше. - War has always impacted men and women differently, but probably never more so than in modern armed conflicts.
Война всегда по-разному влияла на мужчин и женщин, но, наверное, это различие никогда не было более сильным, нежели в условиях современных вооруженных конфликтов. - Each atoll comprises strips of land no more than 200 metres wide and never more than 5 metres above sea level.
Каждый атолл представляет собой участки суши шириной не более 200 метров, располагающиеся на высоте не более пяти метров над уровнем моря. - Each atoll comprises strips of land no more than 200 m wide and never more than 5 m above sea level.
Каждый атолл представляет собой участки суши шириной не более 200 метров, располагающиеся на высоте не более 5 метров над уровнем моря. - Each atoll comprises strips of land no more than 200 metres wide and never more than 5 metres above sea level.
Каждый атолл представляет собой участки суши шириной не более 200 метров, располагающиеся на высоте не более 5 метров над уровнем моря. - You are never more than a click away from fantastic casino action and can play your favorite casino games on the go.
Вы никогда не больше, чем одного клика от фантастических казино действий и может играть ваши любимые игры казино на ходу. - Each atoll comprises strips of land no more than 200 m wide and never more than 5 m above sea level.
Каждый атолл представляет собой участок суши шириной не более 200 м, располагающийся на высоте, никогда не превышающей 5 м над уровнем моря.